Северо-Казахстанская областная универсальная
научная библиотека им. Сабита Муканова
Регистрация

Факт-лист "Латиница как надежная опора государственного языка"

Национальный язык является мощнейшим средством, способствующим сохранению и защите независимости любого государства.
  В «Стратегии «Казахстан-2050»: новый политический курс состоявшегося государства» одно из особых мест занимает государственная политика по развитию языков. Президент, говоря о триединстве языков, особо под¬черкивает важность государственного, казахского языка.
  Одной из мер по укреплению государственного языка является переход к латинице. Эту мысль Лидер Нации высказывал в своих выступлениях не один раз, и он поставил конкретную цель - Казахстан к 2025 году должен пе-рейти на латиницу.
  В настоящее время у казахстанцев есть основательная подготовка к решению этого жизненно важного для республики вопроса. О необходимости перевода нашей письменности на латинский алфавит неоднократно высказывались видные деятели: представители интеллигенции Казахстана, Международного общества «Казак тілі», ученые-языковеды, политологи, начиная еще с 1990-х годов. В средствах массовой информации в свое время широко обсуждался каждый аспект этой проблемы, от представителей различных слоев общества поступали дельные, конкретные предложения о необходимых мерах по реализации данного решения.
  Здесь нужно особо учитывать то обстоятельство, что казахский народ уже имеет опыт перехода от одного алфавита к другому. По правде говоря, в этом процессе были и положительные стороны, так как казахи, благодаря переходу к кириллице, приобщились к ценностям мировой культуры, хотя и потеряли много своего национально ценного. И начав подготовку перехода от арабской графики облегченного варианта (тете жазу) к латинице в 1927 году, осуществили ее в 1932 году. На кириллицу перешли в 1940 году. То есть, годами готовился переход к другим алфавитам.
  Вся мудрость каждого народа заключается в одном - в умении учитывать успешные шаги и промахи предков при решении вопросов, касающихся будущего нации.
  История - великий учитель. Еще в 1927 году, перед тем, как Казахстану предстояло принять решение о переходе к другому алфавиту, Ахмет Байтурсынов, языковед-реформатор, духовный наставник казахского народа, предлагал свой вариант решения данного наиважнейшего для народа вопроса. «Для любого народа, имеющего свою письменность, - рассуждал А. Байтурсынов, - процесс перехода к другому алфавиту чреват сложными обстоятельствами. Необходимо тщательно продумать каждый этап осуществления такой важной задачи, для этого нужны специалисты, неординарные умы, умелые рабочие руки, его величество Время и финансовые средства. Нужны издательства, использующие новые шрифты, торговые точки, распространяющие их продукты, и, разумеется, грамотные люди, которые могли бы организовать курсы, предназначенные для обучения людей новому алфавиту».
  К этому важному делу должны приобщиться сегодняшние СМИ, работники науки и образования, все сознательные граждане Казахстана, ибо переход к латинице будет способствовать вхождению нашего молодого государства в мировое инновационное технологическое пространство. Латиница в наше время, в век глобальной компьютеризации и Интернета, имеет свои явные преимущества во всех отношениях.
  Для перехода к новому алфавиту у нас есть все предпосылки. Указанный Президентом срок для подготовки к такому сложному, болезненному процессу, вполне реален.
  Казахстан во всех отношениях должен идти в ногу со временем и для достижения этой цели следует неустанно заботиться о развитии государственного языка, который является гарантом укрепления суверенитета нашей Родины.


Сманов, Б. Латиница как надежная опора государственного языка / Б. Сманов // Мысль. – 2013. – №1. – С. 2-4.

Комментарии (0)